世界第八番目の不思議!
2008年 07月 07日
イタリア語で「すごい!」「実にすばらしい!」と言うとき、こんな表現があります。
“È l’ottava meraviglia (del mondo)!”「(世界で)第八番目の不思議(驚異)だ!」
まじめに言うときも、皮肉めいて言うときも、大げさに表現するときにも使います。
ちなみに知っているようで知らない世界の七不思議(驚異)は、
七つの巨大で美しい古代西洋の建造物を指して言います。
エジプトのピラミッド、バビロンの城壁、バビロンの空中庭園、
フェイディアス作オリンピアのゼウス像、ハリカルナッソスのマウソレウム、
エフェソスのアルテミス神殿、ロドス島の太陽神の青銅巨像です。
音楽で使う「 オクターブ 」は、“ド” から “ド”
すなわち「 ottavo (オッターヴォ) 」八番目という意味です。
人気blogランキング
↑クリックお願いします。
“È l’ottava meraviglia (del mondo)!”「(世界で)第八番目の不思議(驚異)だ!」
まじめに言うときも、皮肉めいて言うときも、大げさに表現するときにも使います。
ちなみに知っているようで知らない世界の七不思議(驚異)は、
七つの巨大で美しい古代西洋の建造物を指して言います。
エジプトのピラミッド、バビロンの城壁、バビロンの空中庭園、
フェイディアス作オリンピアのゼウス像、ハリカルナッソスのマウソレウム、
エフェソスのアルテミス神殿、ロドス島の太陽神の青銅巨像です。
音楽で使う「 オクターブ 」は、“ド” から “ド”
すなわち「 ottavo (オッターヴォ) 」八番目という意味です。
人気blogランキング
↑クリックお願いします。
OTTAVOで思い出したことがあります。学生時代に学校の練習室で個人練習をしていたところ、藤原歌劇団のカルメンのホセ役を歌いにきていたイタリア人のテノーレが突然入ってきて、君の声は素晴らしい将来が楽しみだ!でも課題がある、オクターブをとれるようにならなければならない!と私が練習していたサムソンを歌いだしました!!オクターブのところを何度も何度も最後にこの楽譜のコピーが欲しいと言い残して出て行きました!!今だったら彼の言っていた事や重要性がよーくわかるのに!!思い出してしまいました。
0
Commented
by
aula-magna at 2008-07-08 11:44
オクターブのところに、また磨きをかけて、是非是非「サムソン」歌ってください。
by aula-magna
| 2008-07-07 16:47
| ・イタリア語コラム
|
Trackback
|
Comments(2)