人気ブログランキング | 話題のタグを見る

イタリアオペラ翻訳家 とよしま 洋 のブログです。


by aula magna
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

「忙しい」とは何だろう?

日本人は「忙しい」という言葉をよく使う。
しかし、私はこの「忙しい」という言葉を使わないように心がけている。
「忙しい」とは何だろう?
日本人がこの言葉を使うとき、どこか誇らしげなものが漂い、人を受け入れようと
しない響きがある。「忙しい」を理由にすれば、相手との関係を一方的に断ち切り、
相手の意に沿うことのできない理由を言わなくてもすむ。
効率優先の社会の仕組みの中では便利な言葉であろうが、じっくり考えることを
放棄して、大切なものを失っているのではないか?
「忙しい」をイタリア語にすると「essere occupato:ふさがっている」「essere
impegnato:先約がある」など具体的な表現になり、イタリア人の生活の中には
見出せない感覚である。

追記:
「忙」しいという 文字は、心が亡(ほろ)びる、心が亡(な)いという字である。
by aula-magna | 2011-10-24 22:50 | ・イタリア語コラム | Trackback | Comments(0)