イタリアオペラ翻訳家 とよしま よう のブログです。


by aula magna
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

<   2013年 08月 ( 3 )   > この月の画像一覧

イタリアでは1800年代の後半から1900年にかけてレコードが開発され、1902年に
初めてレコードの録音が行われました。また1924年になるとラジオ放送が始まり、
これによって叙情的な愛や郷愁をテーマにした美しいナポリ民謡が次々とイタリア中に
流行しました。

f0172744_1623154.jpg

しかしこの当時イタリアは貧しく、近隣の国へ出稼ぎに出たり、遠い国アメリカまで
移住する人々も少なくありませんでした。そして祖国を離れ厳しい労働条件下で
働くイタリア人たちが、故郷を夢見ながら懐かしんで歌ったナポリ民謡の数々が
世界中に広まってゆきました。そしてこれらの歌の明るさが“陽気なイタリア人”と
いうイメージを作り上げたとされています。
by aula-magna | 2013-08-26 15:40 | ・イタリアの芸術 | Trackback | Comments(0)

夜中の訪問者

昨夜寝ていると、突然インターフォンが「ピンポ~ン!」と鳴り飛び起きてしまった、
時計を見ると夜中の2時半……
こわごわ窓から覗いてみると、外は美しい月明かりで人の気配はない…… 
ただインターフォンと郵便受けのあるブロック塀の上に、黒猫が気持ちよさそうに
寝そべって毛づくろいをしている。この猫が塀の上に登るときにインターフォンに
触れたのだろうと理解するまでには少し時間が掛かった。
黒猫は私が窓を開けても黄金の目でチラッとこちらを見ただけで、堂々と狭い塀の
上にいつまでも寝そべっていた。
月明かりの中に浮かび上がったこの光景が目に妬きついて……
〈Di notte tutti i gatti sono neri.:夜はどの猫も黒い。:適切な時を選べ。〉
というイタリアの諺などを思い浮かべながら再び眠りについた。
by aula-magna | 2013-08-20 10:19 | ・日記 | Trackback | Comments(0)

La salsa di basilico

ベランダのバジル(basilico)が勢いよく育ったので、バジルのソース(salsa di basilico)を
作りました。
バジルを摘んで熱湯に通し、にんにく(aglio)と塩(sale)オリーブオイル(Olio d'oliva)を
加えてフードプロセッサーで攪拌するだけ。生野菜と一緒に、お魚料理にとしばらく活躍して
くれることでしょう。
f0172744_83057.jpg
f0172744_832395.jpg
f0172744_833297.jpg

by aula-magna | 2013-08-04 08:05 | ・イタリア料理 | Trackback | Comments(2)